Traducción al inglés de los pescados más comunes
Escrito por Esther en Gastronomía y NutriciónNunca me acuerdo de los nombres de los pescados en inglés. En USA comí pocos y luego no tenía ni idea de pescados en aquella época tampoco. Ahora para buscar recetas y valores nutricionales me es útil esta lista. A los restaurantes turísticos seguro que también les iría bien tener una.
PESCADO / FISH
| Nombre en castellano | Nombre en inglés | Pronunciación |
|---|---|---|
|
abadejo |
pollack |
pólak |
|
anchoa |
anchovy |
ánshovi |
|
anguila |
eel |
íl |
|
arenque |
herring |
jérin |
|
atún |
tuna |
túna |
|
bacalao |
cod |
kod |
|
bonito |
albacore, |
álbacor, |
|
caballa |
mackerel |
mákrel |
|
lata |
tin |
tín |
|
lenguado |
sole |
sóul |
|
pez |
swordfish |
sórdfish |
|
mero |
grouper |
grúper |
|
merluza |
hake |
jéik |
|
mexicano |
snapper |
snáper |
|
salmón |
salmon |
sá:mon |
|
sardina |
sardine |
sardín |
|
trucha |
trout |
tráut |
MARISCO / SEAFOOD
|
almeja |
clam |
klam |
|
berberechos |
cockles |
cókls |
|
calamar |
squid |
skuíd |
|
camarón |
shrimp |
shrímp |
|
cangrejo |
crab |
krab |
|
cangrejo |
crawfish |
crófish |
|
centolla |
crab |
krab |
|
gambas a la |
grilled |
grílt |
|
gambas |
fried |
fráid |
|
langostino |
king |
king |
|
langostinos |
shrimp |
shrímp |
|
langosta |
lobster |
lóbster |
|
mejillón |
mussel |
másel |
|
ostra |
oyster |
óister |
|
pulpo |
octopus |
octópos |
|
vieira |
scallop |
skálop |

Entradas (RSS)
En mi pais (Chile), la caballa le llaman JUREL
sabes la diferencia entre plaice and sole…en todas partes aprecen como LENGUADO…
Muchas thank you
quisiera saber cual es el nombre del pescado mahi mahi en espanol
En mi pais Rep. Dom le llamamos Dorado al mahi mahi
Ire a un restaurant en USA a comer pescado y mariscos, conocia algunos nombre pero queria variedad en mi comida hoy en la noche, Gracias mil por la publicar esta lista, es de gran ayuda.
ESTA LISTA ES MUY ÚTIL BIEN GRACIAS .AHORA QUIERO SABER COMO SE LLAMA LA DORADA EN INGLES
Hola Mabel,
La dorada (Sparus aurata) se traduce en inglés como gilthead bream que se pronuncia[gilhed bri:m); a la familia de los pescados "bream" también pertenece el besugo: sea bream [si: bri:m]. La dorada se encuentra en Mar Mediterráneo y las regiones costeras del Este del Océano Atlántico Norte. Crece a aproximadamente 60 cm de largo.
Me ayudaron muchisssimo gracias ..
Si alguien me pudiera decir la traduccion de las MACHAS (asi se dice en Peru)
Un camarón no es un shrimp. Aunque en América latina se use el mismo término, shrimp es gamba, no camarón.
Necesito por favor la traduccion de todos estos pescados o mariscos.
SWORDFISH
MARLIN
ALBARCORE
MAHI MAHI
YELLOWFIN
BIGEYE
WAHOO
OILFISH
SHARKS
ESCOLAR
SKIPJACK
SAILFISH
RED SNAPPER
SEA BREAM
SARDINE
GROUPER
MACKEREL
DORY
RED MULLET
SNAKEHEAD
POMFRET
MUROAJI
PACIFIC SAURY
GREY EMPEROR/RED EMPEROR
HALIBUT
SNAPPERS
JEWFISH
CRAY FISH
BOONTONG
SCADS
CAVALLA
SELARS
SQUID
CUTTLEFISH
ROHU
HILSA
MILK FISH
KURAU
GROUPER
SALMON
POMFRET
TILAPIA
TREVELLY
MACKEREL
SCAD
SEABREAM
PUTI
COD FISH/TAIL/FILLET
COD STEAK
SPANISH MACKEREL STEAK
SPANISH MACKEREL FILLET
DORY FILET
SNAKE HEAD FILLET
VANNEMEI SHRIMP
TIGER PRAWN
BLACK TIGER PRAWN
RED LEG PRAWN
LOBSTER
CRAYFISH
LIVE CRAB
FLOWER CRAB
SCALLOP
JAPAN OYSTER
MUSSELS
SWORDFISH
SALMON
TUNA
BLACK COD
MARLIN
CHILEAN SEABASS
SHARK
SABA MACKEREL
OILFISH
MAHI MAHI
WAHOO
SAILFISH
DORY FILLET
SMOKE SALMON
SCALLOP( USA AND JAPAN )
SEASONED ROASTED EEL FILLET
HALF DRIED CAPELLIN
FISH ROE(Capelin,Salmon,Flying fish)
PRAWN ROE
FISH STICK
SURF SHELL
TOP SHELL
BLOODY CLAM
BOILED OCTOPUS.
Octópos no se dice. El acento esta en el primero O, osea óctopos es la pronuncación.
Buscamos FULA, hoy lo comí. Buenissimo es un pescado muy rojo por fuera. Lo comí en islas canarias donde resido desde hace 12 años. Nunca comí este pescado antes y me gustaría saber su nombre en inglés. GRACIAS!
pero para k piden esto las maestras
Caballa y jurel en España son peces distintos. La verdad es que los nombres de peces varian mucho dependiendo del sitio. Un saludo.