Nunca me acuerdo de los nombres de los pescados en inglés. En USA comí pocos y luego no tenía ni idea de pescados en aquella época tampoco. Ahora para buscar recetas y valores nutricionales me es útil esta lista. A los restaurantes turísticos seguro que también les iría bien tener una.


PESCADO / FISH

Nombre en castellano Nombre en inglés Pronunciación

abadejo

pollack

pólak

anchoa

anchovy

ánshovi

anguila

eel

íl

arenque

herring

jérin

atún

tuna

túna

bacalao

cod

kod

bonito

albacore,
striped tuna

álbacor,
stráipt túna

caballa

mackerel

mákrel

lata
de atún (sardinas)

tin
of tuna (sardines)

tín
óv túna (sardínes)

lenguado

sole

sóul

pez
espada

swordfish

sórdfish

mero

grouper

grúper

merluza

hake

jéik

mexicano

snapper

snáper

salmón

salmon

sá:mon

sardina

sardine

sardín

trucha

trout

tráut

MARISCO / SEAFOOD

almeja

clam

klam

berberechos

cockles

cókls

calamar

squid

skuíd

camarón

shrimp

shrímp

cangrejo
de mar

crab

krab

cangrejo
de río

crawfish

crófish

centolla

crab
spider

krab
spáider

gambas a la
plancha

grilled
shrimps

grílt
shrímps

gambas
fritas

fried
shrimps

fráid
shrímps

langostino

king
prawn

king
prón

langostinos
fritos
a la milanesa

shrimp
scampi

shrímp
skámpi

langosta

lobster

lóbster

mejillón

mussel

másel

ostra

oyster

óister

pulpo

octopus

octópos

vieira

scallop

skálop

12 Respuestas a “Traducción al inglés de los pescados más comunes”
  1. isis dice:

    En mi pais (Chile), la caballa le llaman JUREL

    sabes la diferencia entre plaice and sole…en todas partes aprecen como LENGUADO…

    Muchas thank you

  2. Carmen dice:

    quisiera saber cual es el nombre del pescado mahi mahi en espanol

  3. benjamin dice:

    En mi pais Rep. Dom le llamamos Dorado al mahi mahi

  4. Patricia dice:

    Ire a un restaurant en USA a comer pescado y mariscos, conocia algunos nombre pero queria variedad en mi comida hoy en la noche, Gracias mil por la publicar esta lista, es de gran ayuda.

  5. MABEL dice:

    ESTA LISTA ES MUY ÚTIL BIEN GRACIAS .AHORA QUIERO SABER COMO SE LLAMA LA DORADA EN INGLES

  6. Matif dice:

    Hola Mabel,

    La dorada (Sparus aurata) se traduce en inglés como gilthead bream que se pronuncia[gilhed bri:m); a la familia de los pescados "bream" también pertenece el besugo: sea bream [si: bri:m]. La dorada se encuentra en Mar Mediterráneo y las regiones costeras del Este del Océano Atlántico Norte. Crece a aproximadamente 60 cm de largo.

  7. jennie dice:

    Me ayudaron muchisssimo gracias ..
    Si alguien me pudiera decir la traduccion de las MACHAS (asi se dice en Peru)

  8. Hugo dice:

    Un camarón no es un shrimp. Aunque en América latina se use el mismo término, shrimp es gamba, no camarón.

  9. sara dice:

    Necesito por favor la traduccion de todos estos pescados o mariscos.
    SWORDFISH
    MARLIN
    ALBARCORE
    MAHI MAHI
    YELLOWFIN
    BIGEYE
    WAHOO
    OILFISH
    SHARKS
    ESCOLAR
    SKIPJACK
    SAILFISH
    RED SNAPPER
    SEA BREAM
    SARDINE
    GROUPER
    MACKEREL
    DORY
    RED MULLET
    SNAKEHEAD
    POMFRET
    MUROAJI
    PACIFIC SAURY
    GREY EMPEROR/RED EMPEROR
    HALIBUT
    SNAPPERS
    JEWFISH
    CRAY FISH
    BOONTONG
    SCADS
    CAVALLA
    SELARS
    SQUID
    CUTTLEFISH
    ROHU
    HILSA
    MILK FISH
    KURAU
    GROUPER
    SALMON
    POMFRET
    TILAPIA
    TREVELLY
    MACKEREL
    SCAD
    SEABREAM
    PUTI
    COD FISH/TAIL/FILLET
    COD STEAK
    SPANISH MACKEREL STEAK
    SPANISH MACKEREL FILLET
    DORY FILET
    SNAKE HEAD FILLET
    VANNEMEI SHRIMP
    TIGER PRAWN
    BLACK TIGER PRAWN
    RED LEG PRAWN
    LOBSTER
    CRAYFISH
    LIVE CRAB
    FLOWER CRAB
    SCALLOP
    JAPAN OYSTER
    MUSSELS
    SWORDFISH
    SALMON
    TUNA
    BLACK COD
    MARLIN
    CHILEAN SEABASS
    SHARK
    SABA MACKEREL
    OILFISH
    MAHI MAHI
    WAHOO
    SAILFISH
    DORY FILLET
    SMOKE SALMON
    SCALLOP( USA AND JAPAN )
    SEASONED ROASTED EEL FILLET
    HALF DRIED CAPELLIN
    FISH ROE(Capelin,Salmon,Flying fish)
    PRAWN ROE
    FISH STICK
    SURF SHELL
    TOP SHELL
    BLOODY CLAM
    BOILED OCTOPUS.

  10. Fernanda dice:

    Octópos no se dice. El acento esta en el primero O, osea óctopos es la pronuncación.
    Buscamos FULA, hoy lo comí. Buenissimo es un pescado muy rojo por fuera. Lo comí en islas canarias donde resido desde hace 12 años. Nunca comí este pescado antes y me gustaría saber su nombre en inglés. GRACIAS!

  11. sandruxy dice:

    pero para k piden esto las maestras

  12. elsalaete dice:

    Caballa y jurel en España son peces distintos. La verdad es que los nombres de peces varian mucho dependiendo del sitio. Un saludo.

  13.  
Deja una Respuesta