Otra canción a la que me he enganchado y que seguro que sonará mucho este verano. Hercules & Love Affair tocaran en el Sónar la noche del viernes y prometen dar fiesta.

Me intrigan la letra y el video. En la canción parece que cuente de lo que desde la infancia soñaba que la vida sería otra cosa y de mayor se da cuenta de que era una fantasía. El simbolismo en el vídeo creo que cuenta una metáfora: La niebla es la duda sobre el futuro, las fantasías. El personaje hacia el cual camina, tiene la cara partida en dos, como un reflejo. Por fin se encuentra consigo mismo y al verse, se encuentra ante el vacio absoluto. El agua es lo desconocido, el futuro sobre el cual la luz no puede entrar. La cámara se centra constantemente en el protagonista no dejando ver que sucede al rededor con claridad.

Está centrado en si mismo, por lo que no puede ver la realidad más allá hasta que alguien se la muestra.
En la letra también encuentro otras metáforas interesantes, como que “las estrellas brillaran con más fuerza”, que iluminaran las maravillas y se hicieran realidad saliendo de las sombras. “Las estrellas”, “la luz” y sentirse “ciego”, son palabras que refuerzan estos significados.

Podría estar inspirado en la alegoría de la caverna de Platón. Qué filosófico ¿no? mm… y qué apropiado sería entonces el video con una escena que parece inspirada en la época griega y de Hércules.

Bueno, aquí os dejo la traducción de la letra. Que lo disfrutéis..

Hercules and Love Affair - La letra

As a child, I knew
Cuando era niño sabía

That the stars could only get brighter
que las estrellas solo podían hacerse más brillantes

And we would get closer
Y nos acercaríamos

Get closer
nos acercaríamos

Oooooh

As a child, I knew
Cuando era niño sabía

That the stars could only get brighter
que las estrellas solo podían hacerse más brillantes

And we would get closer
Y nos acercaríamos

Get closer
nos acercaríamos

Leaving this darkness
Behind
Dejando esta oscuridad
Atrás

Mmmm-mmmm
Oooooooh

Now that I’m older
Ahora que ya soy mayor

The stars should lie upon my face
Las estrellas deberían estar sobre mi cara

When I find myself alone
Cuando me encuentro a solas

Find myself alone
me encuentro a solas

Oooooh

Now that I’m older
Ahora que ya soy mayor

The stars should lie upon my face
Las estrellas deberían estar sobre mi cara

When I find myself alone
Cuando me encuentro a solas

Find myself alone
me encuentro a solas

I feel like I
me siento como

I am blind
si estuviera ciego

Feel it
Lo siento
Feel it
Lo siento
Feel it
Lo siento
Feel it
Lo siento

Like I am blind
Como si estuviera ciego

I am blind
estoy ciego

I wish the stars could shine now
Ojalá las estrellas pudieran brillar ahora

For they are closer
Ya que están más cerca

They are near
Están cerca

But they will not present my present
Pero no presentaran mi presente

They will not present my present
No presentaran mi presente

I wish the light could shine now
Ojalá las estrellas pudieran brillar ahora

For they are closer
Ya que están más cerca

They are near
Están cerca

But it will not present my present
Pero no presentará mi presente

It makes my past and future painfully clear
Hace que mi pasado y presente se hagan dolorosamente claros

To hear you now
El escucharte ahora

To see you now
El verte ahora

I can look outside myself
Puedo verme desde fuera de mi

And I must examine my breath and look inside
Y debo examinar mi aliento y ver por dentro

Ooooooh

To hear you now
El escucharte ahora

To see you now
El verte ahora

I can look outside myself
Puedo verme desde fuera de mi

And I must examine my breath and look inside
Y debo examinar mi aliento y ver por dentro

Because I feel blind
Ya que me siento ciego

Because I feel blind
Ya que me siento ciego

I feel it
I feel it
I feel it
Lo siento
Like I
como
Like I’m blind
si estuviera ciego
Ooooooh
The movie will
La película se..
Mmmm, and feel it
mmm y lo siento
Oooooh, I feel it
Feel it
Lo siento

24 Respuestas a “Hercules & Love Affair Blind Lyrics - letra y video”
  1. [...]  show de 15 personas en escenario y uno de los hit de este verano en vivo, [...]

  2. David dice:

    Gracias por la traducción :)

  3. Iria dice:

    Mil gracias por la traducción

  4. belen dice:

    Gracias por la letra y la traducción. El tema es una maravilla.

  5. Francisco dice:

    Hola =)

    Gracias por la letra, desde hace meses la quería encontrar, ya que yo ya la había escrito y encontre que me equivoque en algunas cosas jeje… de nuevo muchas gracias por la letra y por todo lo que eswcribiste de esta maravillosa canción.

    Yo la escuche por primera vez en el desfile de CHANEL y desde ahi me encanto.

    Cuidate y sigue realizando un maravilloso trabajo.

    Bye.

  6. Pedro Miguel dice:

    la letra la puedes encontrar en un montón de sitios incluido you tube, ahora bien me ha sorprendido tu interpretación. Me ha gustado mucho. Nada más, un saludo.

  7. viktor dice:

    Si yo tambien escuche la cancion en el desfile de chanel y antes ya la habia escuchado pero no le rpeste atencion y buenisima tu interpretacion del video muyyy filosofica saludos.

  8. rodrigo dice:

    la verdad …… muy buena interpretacion . Pero te faltan algunos detalles . Saludos Rodrigo . Valparaiso
    Chile

  9. joed dice:

    me facina feeel it,me envuelve el ritmo hipnotico y la voz susurrante de anthony,me encanta de lo mejor que he escuchado en años.

  10. cintia dice:

    DE LUJO… me parece interesante todo akello ke dice…
    gracias por compartir tu interpretacion de la letra, ya que siento ke es muy acertada.

    saludos

  11. diro dice:

    el tema es excelente.. lo escuche por recomendacion de un amigo hace ya un tiempo…
    ahora ya lo escucho en radios y en algunas fiestas…

  12. diro dice:

    el tema es excelente.. lo escuche por recomendacion de un amigo hace ya un tiempo…
    ahora ya lo escucho en radios y en algunas fiestas…

    Asunción-Paraguay

  13. Fernando dice:

    excelente tema.!
    la letra es cool

    gracias por traducirla

  14. vicente dice:

    Muy buena interpretación, me ha gustado mucho, prueba con alguna de los Foals, dan mucho juego como Electric Bloom, lo más chulo de las letras de este tipo es que están sujetas a diversas interpretaciones…1 saludo

  15. JAVI dice:

    HOLA. GRACIAS POR LA TRADUCCION. ES MUY BONITA LA CANCION, Y TAMBIEN SU LETRA ME ENCANTA, SENCILLA PERO MUY BUENA. ME GUSTARIA SABER QUIEN ES LA CHICA QUE SALE EN EL VIDEO LA DE PELO CORTO Y BONITOS OJOS. QUIZA SEA UNA COMPONENTE DEL GRUPO, ES QUE NO SE NADA DDE ESTE GRUPO. EN LOS VIDEOS EN DIRECTO SALE UNA CHICA MUY SEXY CANTANDO, Y AL LADO OTRA MAS MENUDITA, SIEMPRE DE NEGRO; TAL VEZ SEA ESA LA DEL VIDEO. OTRA VEZ GRACIAS…Y BUENA SUERTE EN TODO. SALUDOS

  16. nicole dice:

    woooooooooooow que buena la cancion me costo un musndo encontrar esta cancion yo la hbaia escuchado en el desfile de VERSACE y me encanto ,esta buena la traduccion .
    aaaaa que bueno que aya gente en chile que le guste esta cancion como a rodrigo .
    bueno adios .

  17. grid08@hotmail.com dice:

    BUENISIMOOOOOOO,, escuchen esta version,, es excelenteee,,, ::::::Blind (Frankie Knuckles Remix) - Hercules And Love Affair

  18. Lore dice:

    Takk!!!

  19. supercyn dice:

    ohhhh!!!muchas gracias!!! yo los vi por 1º vez en el OlaFestival y me encantó!!!adoro esta canción!!XD

  20. Paul Noalmejen dice:

    Muchísimas gracias por la letra y la traducción.

  21. Alimaravill13 dice:

    Se me ponen los pelos de punta, el significado de esta canción que lleva sonando en mi cabeza desde hace mas de un año. Viejos recuerdos, noches de copas y este tema sonando en el mismo local. Sonando cerca de mi oído, sonando dentro de mi oído, sonando dentro de mi cabeza. Nunca entendí la letra pero la música me hizo entender siempre su significado, el significado de lo que viví en aquellos momento… Cuantas veces pregunté su nombre, su autor, su intérprete. Tantas como hizo falta, hasta que llegó la luz de esa estrella que no me cegó, que hizo que el calor levantara la niebla. Gracias a que lo entiendo ahora y lo dejaré pasar, borrado el recuerdo entre las nieblas del tiempo. Lo dejaré pasar sin esperar nada, solo respirando, sintiendo y viviendo.
    P.D: Gracias de corazón a la persona que tradujo las letras y que vió el simbolismo que vibra en la música de este tema. Muchas gracias

  22. Raúl dice:

    Ester, el vídeo me ha encantado y estoy totalmente de acuerdo con tu interpretación. Eres toda una filósofa. Yo añadiria mi interpretación sobre el final, en la que ella por fin se enfrenta a sus dudas y decide dar un paso definitivo para conocerse a sí misma. No está asustada y su cara refleja convencimiento después de muchas dudas y sufrimiento. Es un final optimista que nos anima a enfretarnos a nuestros miedos. Y una cosa más, el personaje final es sexualmente ambiguo, con una mitad aparentemente más femenina y otra masculina. Añadiendo a esa parte las imágenes entrecortadas de cierto contenido erótico, quizás las dudas de la protagonista son acerca de su sexualidad.

  23. juan bravo dice:

    buenisimo el albun …. lo escuche - esta buenisimo ..

  24. matias dice:

    Por fin encontré el temaa que lo buscaba hace mucho tiempo porque acà en argentina no lo pasan ni pasaron en muchos lados.
    Tremendo tema de lo mejor que he escuchado segurooo. bajense los remixes q hay varios buenos.
    me voy a bajar el disco q debe estar muy buenoo

    graciass

    :D

  25.  
Deja una Respuesta